Technische Übersetzungen
Technische Übersetzungen erfordern nicht nur sprachliche Kompetenz, sondern auch ein tiefes Verständnis für Fachterminologie und Zielgruppenerwartungen. Bei dbm-translations garantieren wir, dass Ihre technischen Texte genau und zielgruppengerecht übersetzt werden, um höchste Effizienz und Verständlichkeit sicherzustellen.
Warum sollten Sie sich für technische Übersetzungen von dbm-translations entscheiden?
Zielgruppenspezifische Fachsprache
Unsere Übersetzer erstellen Texte, die speziell auf die Zielgruppe abgestimmt sind – sei es präzise Fachsprache für Experten oder leicht verständliche Anleitungen für Privatpersonen. Dies stellt sicher, dass technische Abläufe klar und problemlos umgesetzt werden können.
Einsatz von Glossaren und Terminologiedatenbanken
Um Fachvokabular zu vereinheitlichen und gleichzeitig Zeit und Kosten zu sparen, arbeiten wir mit modernen Tools, die Konsistenz und Effizienz fördern.
Technisches Knowhow und sprachliche Präzision
Unsere Fachübersetzer verfügen über umfassende technische Kenntnisse und die sprachliche Kompetenz, um Texte wie Bedienungsanleitungen, Sicherheitsvorschriften oder technische Dokumentationen präzise in die Zielsprache zu übertragen.
Unser Angebot – maßgeschneiderte technische Übersetzungen für jeden Bedarf
Wir übersetzen alle Arten von technischen Texten, einschließlich Bedienungsanleitungen, Schutz- und Sicherheitsvorschriften, Präsentationen, Broschüren oder Informationssystemen. Unsere Übersetzer kombinieren technisches Wissen mit sprachlicher Expertise, um Ihre Inhalte exakt und zielgerichtet zu übertragen.
Durch den Einsatz moderner Technologien und präzise Terminologieanwendung gewährleisten wir, dass Ihre technischen Dokumente höchsten Standards entsprechen und gleichzeitig benutzerfreundlich sind.
Kundenrezensionen
Google HÄRTHA2023-02-23 Sehr serviceorientierte Dienstleister. Immer ein netter und kompetenter Kontakt. Man fühlt sich gut aufgehoben! Daniel G.2019-01-21 Freundlicher Telefonservice, schnelle und kompetente Bearbeitung unserer Anfragen. Für die Qualität der Übersetzung sowie die fairen Preise können wir nur eine 1+ vergeben. Bis zum nächsten Projekt! Peter Peschel2018-12-18 Bisher sehr viele Übersetzer in Anspruch genommen, aber keiner war so perfekt wie dbm-translations. Habe jetzt für die Zukunft auf jeden Fall meinen Übersetzer gefunden. Besten Dank!!! Beste Grüße, Peter André Leu2018-12-18 Angenehmer Erstkontakt, sehr kompetentes Unternehmen! Freue mich auf eine Zusammenarbeit! Rafael P.2018-12-18 Sehr kompetente Firma, angenehmer Kontakt. Immer wieder gern. A. R.2018-12-18 Super Übersetzungsagentur, kompetent und serviceorientiert. Ein verlässlicher Partner schon seit Jahren. Marius Gasse2017-11-10 Wir waren mit der Dienstleistung sehr zufrieden. Die Qualität der Übersetzungen war top. Es wurde nicht zu viel versprochen. Sehr zu empfehlen.
Warum dbm-translations wählen?
- Komplettbetreuung B2B in 40 Sprachen: Wir bieten das volle Spektrum an Übersetzungsdienstleistungen, von Korrekturlesen bis hin zur Software-Ingenieurarbeit.
- Sprachexperten und Branchenspezialisten: Alle unsere Übersetzer sind Muttersprachler mit tiefgehendem Fachwissen.
- Zertifizierung durch TÜV Rheinland ISO 17100: Wir garantieren höchste Qualitäts- und Sicherheitsstandards.
- Konkurrenzfähige Preise: Unsere Prozessoptimierung ermöglicht attraktive Preise.
- Globaler Reichweite: Als Unternehmen aus Essen sind wir weltweit tätig und fördern die internationale Geschäftskommunikation.

Vertrauen Sie den Experten für technische Übersetzungen
Wenn Sie dbm-translations wählen, entscheiden Sie sich für einen Partner, der sowohl die fachliche als auch die sprachliche Präzision Ihrer technischen Inhalte versteht. Wir sorgen dafür, dass Ihre Dokumente klar, konsistent und für die Zielgruppe optimal verständlich sind.
Erweitern Sie Ihren technischen Horizont mit unseren fachkundigen Übersetzungen. Wir bieten Übersetzungen in folgenden technischen Bereichen an:
- Bedienungs- und Montageanleitungen
- Produktdatenblätter und technische Spezifikationen
- Patente und technische Dokumentationen
- Sicherheitsdatenblätter
- Ingenieurwesen und Konstruktionspläne
- Umwelttechnik und nachhaltige Technologien
- Software und Benutzeroberflächen
- Forschung und Entwicklung
Prozess
1. Anfrage und Auftragseingang
- Unser Übersetzungsprozess beginnt mit dem Eingang einer Übersetzungsanfrage Ihres Unternehmens oder einer internen Abteilung in Ihrem Unternehmen.
- Die Anfrage sollte klare Angaben zur Quellsprache, zur Zielsprache, zum gewünschten Liefertermin und zu anderen relevanten Informationen wie z. B. Referenzmaterial oder Terminologie enthalten.
2. Angebots- und Projektbewertung
- Unser Projektmanager bewertet die Anfrage und erstellt ein Angebot, das die geschätzten Kosten, den Zeitrahmen und alle speziellen Anforderungen enthält.
- Die Angebotsannahme erfolgt nach Ihrer Zustimmung schriftlich.
3. Vorbereitung und Ressourcenbeschaffung
- Wir sammeln alle benötigten Unterlagen wie z. B. Referenzmaterialien, Glossare, Terminologiedatenbanken und kundenspezifische Anforderungen, um bereits im Vorfeld eine hohe Übersetzungsqualität gewährleisten zu können.
4. Projektzuweisung
- Wir weisen die Projekte qualifizierten Übersetzern oder Übersetzerteams zu, basierend auf ihren Fachgebieten und Sprachkenntnissen.
5. Übersetzung
- Die Übersetzer übersetzen den Quelltext in die Zielsprache(n) unter Berücksichtigung der kulturellen Nuancen und speziellen Anforderungen des Projekts.
6. Lektorat und Qualitätskontrolle
- Auf Wunsch überprüft ein Lektor die Übersetzungen auf sprachliche Genauigkeit, Stil, Konsistenz und Einhaltung der Übersetzungsrichtlinien.
7. Formatierung und Layout-Anpassung
- Wir passen für Sie das Layout und die Formatierung der übersetzten Texte an die ursprünglichen Dokumente oder die Zielmedien an.
8. Qualitätskontrolle und Prüfung
- Wir führen abschließend eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass alle Ihre Anforderungen erfüllt sind und dass die Übersetzungen fehlerfrei sind.
9. Feedback und Korrekturen
- Wir geben Ihnen jederzeit die Möglichkeit, Feedback zu den Übersetzungen zu geben, und nehmen gegebenenfalls erforderliche Korrekturen oder Anpassungen umgehend vor.
10. Lieferung und Implementierung
- Wir liefern Ihnen die fertigen Übersetzungen im vereinbarten Format und gemäß dem Zeitplan.
- Wir implementieren für Sie die Übersetzungen in die gewünschten Medien oder Plattformen, z. B. in ein CMS oder eine Software.
11. Archivierung und Dokumentation
- Wir archivieren alle Projektdaten, Übersetzungen und Feedback für zukünftige Projekte. So optimieren wir schrittweise den für Sie individuell angepassten Übersetzungsprozess.
12. Rechnungsstellung und Zahlung
- Anschließend stellen wir Ihnen eine Rechnung gemäß den vereinbarten Konditionen aus.
13. Kontinuierliche Verbesserung
- Wir sammeln grundsätzlich Feedback von Kunden und Teammitgliedern, um den Übersetzungsprozess kontinuierlich zu verbessern und die Qualität der Arbeit zu steigern.
We translate the world for YOU!
Fachübersetzungen in über 40 Sprachen
Albanisch
Arabisch
Bosnisch
Bulgarisch
Chinesisch
Dänisch
Estnisch
Finnisch
Flämisch
Französisch
Griechisch
Hebräisch
Hindi
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch (ES./Süd-A.)
Tamilisch
Thailändisch
Tschechisch
Türkisch
Ukrainisch
Ungarisch
Vietnamesisch
Häufig gestellte Fragen (FAQ)
Wir nutzen Glossare und Terminologiedatenbanken, um konsistente und präzise Übersetzungen zu gewährleisten.
Ja, unsere Fachübersetzer verfügen über fundiertes technisches Wissen und umfassende Erfahrung im Umgang mit komplexen technischen Inhalten.
Unsere Lieferzeiten hängen von Umfang und Komplexität des Projekts ab, aber wir streben stets an, die schnellstmöglichen Fristen einzuhalten.
Wir behandeln alle Dokumente mit höchster Vertraulichkeit und nutzen strikte Sicherheitsmaßnahmen, um Ihre Daten zu schützen.
Die Fristen können je nach Größe und Komplexität des Dokuments variieren, aber wir bemühen uns stets, die Bedürfnisse und Erwartungen unserer Kunden zu erfüllen und bieten die schnellstmöglichen Fristen an.