Rumänisch-Übersetzungen
Rumänisch ist nicht nur die Amtssprache Rumäniens, sondern wird auch in der Republik Moldau sowie von Millionen rumänischsprachigen Menschen weltweit gesprochen. Aufgrund der wachsenden wirtschaftlichen Beziehungen zwischen Rumänien und dem Rest Europas sind professionelle Übersetzungen ins Rumänische oder aus dem Rumänischen unerlässlich, um erfolgreiche Geschäftsbeziehungen zu führen oder offizielle Dokumente korrekt zu übermitteln.
Als professionelles Übersetzungsbüro für Rumänisch bieten wir präzise und kulturell angepasste Übersetzungen für Unternehmen und Institutionen.
Warum dbm-translations für Rumänisch-Übersetzungen?
Sprachliche und kulturelle Präzision
Wir berücksichtigen sprachliche Feinheiten, idiomatische Ausdrücke und kulturelle Unterschiede zwischen den Zielregionen.
Fachübersetzungen für verschiedene Branchen
Ob Recht, Technik, Medizin oder Marketing – wir liefern terminologisch präzise Übersetzungen für Ihre Bedürfnisse.
Sorgfältige Qualitätssicherung
Jede Übersetzung wird überprüft, um sprachliche Genauigkeit, stilistische Feinheit und Lesbarkeit zu gewährleisten.
Unsere Rumänisch-Übersetzungen für verschiedene Fachbereiche
Wir bieten professionelle Übersetzungen für:
- Juristische Übersetzungen – Verträge, Urkunden, gerichtliche Dokumente
- Technische Übersetzungen – Bedienungsanleitungen, Handbücher, Produktspezifikationen
- Wirtschafts- und Finanzübersetzungen – Geschäftsberichte, Marktforschung, Unternehmenskommunikation
- Medizinische Übersetzungen – Patientenakten, medizinische Gutachten, klinische Studien
- Marketing- und Werbeübersetzungen – Webseiten, Werbetexte, Social Media Inhalte
- Wissenschaftliche Übersetzungen – Forschungsarbeiten, Dissertationen, akademische Texte
\
Kundenrezensionen
Google HÄRTHA2023-02-23 Sehr serviceorientierte Dienstleister. Immer ein netter und kompetenter Kontakt. Man fühlt sich gut aufgehoben! Daniel G.2019-01-21 Freundlicher Telefonservice, schnelle und kompetente Bearbeitung unserer Anfragen. Für die Qualität der Übersetzung sowie die fairen Preise können wir nur eine 1+ vergeben. Bis zum nächsten Projekt! Peter Peschel2018-12-18 Bisher sehr viele Übersetzer in Anspruch genommen, aber keiner war so perfekt wie dbm-translations. Habe jetzt für die Zukunft auf jeden Fall meinen Übersetzer gefunden. Besten Dank!!! Beste Grüße, Peter André Leu2018-12-18 Angenehmer Erstkontakt, sehr kompetentes Unternehmen! Freue mich auf eine Zusammenarbeit! Rafael P.2018-12-18 Sehr kompetente Firma, angenehmer Kontakt. Immer wieder gern. A. R.2018-12-18 Super Übersetzungsagentur, kompetent und serviceorientiert. Ein verlässlicher Partner schon seit Jahren. Marius Gasse2017-11-10 Wir waren mit der Dienstleistung sehr zufrieden. Die Qualität der Übersetzungen war top. Es wurde nicht zu viel versprochen. Sehr zu empfehlen.
Warum dbm-translations wählen?
- Komplettbetreuung B2B in 40 Sprachen: Wir bieten das volle Spektrum an Übersetzungsdienstleistungen, von Korrekturlesen bis hin zur Software-Ingenieurarbeit.
- Sprachexperten und Branchenspezialisten: Alle unsere Übersetzer sind Muttersprachler mit tiefgehendem Fachwissen.
- Zertifizierung durch TÜV Rheinland ISO 17100: Wir garantieren höchste Qualitäts- und Sicherheitsstandards.
- Konkurrenzfähige Preise: Unsere Prozessoptimierung ermöglicht attraktive Preise.
- Globaler Reichweite: Als Unternehmen aus Essen sind wir weltweit tätig und fördern die internationale Geschäftskommunikation.

Erfolgreich kommunizieren mit professionellen Rumänisch-Übersetzungen
Ob geschäftliche oder private Dokumente – eine professionelle Rumänisch-Übersetzung stellt sicher, dass Ihre Inhalte sprachlich präzise und kulturell passend vermittelt werden. Rumänisch gehört zur romanischen Sprachfamilie und weist viele Ähnlichkeiten mit Italienisch, Spanisch und Französisch auf. Gleichzeitig enthält die Sprache zahlreiche slawische, griechische und türkische Einflüsse, was die Übersetzung komplexer machen kann, als es auf den ersten Blick scheint.
Ein weiteres Merkmal des Rumänischen sind die spezifischen diakritischen Zeichen (ă, â, î, ș, ț), die für die korrekte Schreibung und Bedeutung von Wörtern essenziell sind. Eine fehlerhafte Verwendung kann schnell zu Missverständnissen führen. Unsere erfahrenen Übersetzer stellen sicher, dass alle sprachlichen Feinheiten korrekt übernommen werden, damit Ihr Text genau das ausdrückt, was Sie beabsichtigen.
Prozess
1. Anfrage und Auftragseingang
- Unser Übersetzungsprozess beginnt mit dem Eingang einer Übersetzungsanfrage Ihres Unternehmens oder einer internen Abteilung in Ihrem Unternehmen.
- Die Anfrage sollte klare Angaben zur Quellsprache, zur Zielsprache, zum gewünschten Liefertermin und zu anderen relevanten Informationen wie z. B. Referenzmaterial oder Terminologie enthalten.
2. Angebots- und Projektbewertung
- Unser Projektmanager bewertet die Anfrage und erstellt ein Angebot, das die geschätzten Kosten, den Zeitrahmen und alle speziellen Anforderungen enthält.
- Die Angebotsannahme erfolgt nach Ihrer Zustimmung schriftlich.
3. Vorbereitung und Ressourcenbeschaffung
- Wir sammeln alle benötigten Unterlagen wie z. B. Referenzmaterialien, Glossare, Terminologiedatenbanken und kundenspezifische Anforderungen, um bereits im Vorfeld eine hohe Übersetzungsqualität gewährleisten zu können.
4. Projektzuweisung
- Wir weisen die Projekte qualifizierten Übersetzern oder Übersetzerteams zu, basierend auf ihren Fachgebieten und Sprachkenntnissen.
5. Übersetzung
- Die Übersetzer übersetzen den Quelltext in die Zielsprache(n) unter Berücksichtigung der kulturellen Nuancen und speziellen Anforderungen des Projekts.
6. Lektorat und Qualitätskontrolle
- Auf Wunsch überprüft ein Lektor die Übersetzungen auf sprachliche Genauigkeit, Stil, Konsistenz und Einhaltung der Übersetzungsrichtlinien.
7. Formatierung und Layout-Anpassung
- Wir passen für Sie das Layout und die Formatierung der übersetzten Texte an die ursprünglichen Dokumente oder die Zielmedien an.
8. Qualitätskontrolle und Prüfung
- Wir führen abschließend eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass alle Ihre Anforderungen erfüllt sind und dass die Übersetzungen fehlerfrei sind.
9. Feedback und Korrekturen
- Wir geben Ihnen jederzeit die Möglichkeit, Feedback zu den Übersetzungen zu geben, und nehmen gegebenenfalls erforderliche Korrekturen oder Anpassungen umgehend vor.
10. Lieferung und Implementierung
- Wir liefern Ihnen die fertigen Übersetzungen im vereinbarten Format und gemäß dem Zeitplan.
- Wir implementieren für Sie die Übersetzungen in die gewünschten Medien oder Plattformen, z. B. in ein CMS oder eine Software.
11. Archivierung und Dokumentation
- Wir archivieren alle Projektdaten, Übersetzungen und Feedback für zukünftige Projekte. So optimieren wir schrittweise den für Sie individuell angepassten Übersetzungsprozess.
12. Rechnungsstellung und Zahlung
- Anschließend stellen wir Ihnen eine Rechnung gemäß den vereinbarten Konditionen aus.
13. Kontinuierliche Verbesserung
- Wir sammeln grundsätzlich Feedback von Kunden und Teammitgliedern, um den Übersetzungsprozess kontinuierlich zu verbessern und die Qualität der Arbeit zu steigern.
Häufig gestellte Fragen (FAQ)
Wir übersetzen eine Vielzahl von Dokumenten – von geschäftlichen und technischen Texten bis hin zu wissenschaftlichen und medizinischen Unterlagen.
Ja, unsere Übersetzer sind mit den Feinheiten der rumänischen Sprache bestens vertraut und achten auf regionale Unterschiede sowie korrekte Terminologie.
Unsere Übersetzer sind erfahrene Fachkräfte mit fundierten Kenntnissen in verschiedenen Branchen. Zudem wird jede Übersetzung sorgfältig überprüft, um höchste Qualität zu gewährleisten.